Isaiah 10:1

HOT(i) 1 הוי החקקים חקקי און ומכתבים עמל כתבו׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H1945 הוי Woe H2710 החקקים unto them that decree H2711 חקקי decrees, H205 און unrighteous H3789 ומכתבים and that write H5999 עמל grievousness H3789 כתבו׃ they have prescribed;
Vulgate(i) 1 vae qui condunt leges iniquas et scribentes iniustitiam scripserunt
Wycliffe(i) 1 Wo to them that maken wickid lawis, and thei writynge han wryte vnriytfulnesse, for to oppresse pore men in doom,
Coverdale(i) 1 Wo be vnto you yt make vnrightuous lawes, and devyse thinges, which be to harde for to kepe:
MSTC(i) 1 Woe be unto you that make unrighteous laws, and devise things, which be too hard for to keep:
Matthew(i) 1 Wo be vnto you that make vnryghteous lawes, and deuyse thinges, whiche be to harde for to kepe:
Great(i) 1 Wo be vnto them that make vnryghteous lawes, & deuyse thinges, which be to harde for to kepe:
Geneva(i) 1 Woe vnto them that decree wicked decrees, and write grieuous things,
Bishops(i) 1 Wo be vnto them that make vnrighteous lawes, and that causeth their actuaries to wryte greeuousnesse
DouayRheims(i) 1 Woe to them that make wicked laws: and when they write, write injustice:
KJV(i) 1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
KJV_Cambridge(i) 1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
Thomson(i) 1 Woe to them who write wickedness! For writers are writing wickedness;
Webster(i) 1 Woe to them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
Brenton(i) 1 Woe to them that write wickedness; for when they write they do write wickedness,
Brenton_Greek(i) 1 Οὐαὶ τοῖς γράφουσι πονηρίαν, γράφοντες γὰρ πονηρίαν γράφουσιν·
Leeser(i) 1 Woe unto those that decree decrees of unrighteousness, and the writers who write down wrongful things;
YLT(i) 1 Woe to those decreeing decrees of iniquity, And writers who have prescribed perverseness.
JuliaSmith(i) 1 Wo to those decreeing not decrees, and they wrote writings of labor;
Darby(i) 1 Woe unto them that decree iniquitous decrees, and to the writers that prescribe oppression,
ERV(i) 1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness:
ASV(i) 1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness;
JPS_ASV_Byz(i) 1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write iniquity;
Rotherham(i) 1 Alas! for them who ordain iniquitous decrees,––And, busy writers, who make a business of writing, mischief:
Ottley(i) 1 Woe to them that write wickedness; for they write, and write wickedness,
CLV(i) 1 Woe to the statute makers of lawless statutes! And writings iniquitous they write,
BBE(i) 1 Cursed are those who make evil decisions, and the writers who make the records of their cruel acts:
MKJV(i) 1 Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the scribes who write toil;
LITV(i) 1 Woe to those who decree decrees of injustice, and writers who write toil;
ECB(i) 1
HO TO THE SCRIBES
Ho to them engraving statutes of mischief, and inscribers incribing toil;
ACV(i) 1 Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write perverseness,
WEB(i) 1 Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees;
NHEB(i) 1 Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees;
AKJV(i) 1 Woe to them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
KJ2000(i) 1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write misfortune which they have prescribed;
UKJV(i) 1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
TKJU(i) 1 Woe to those that decree unrighteous decrees, and that write oppressiveness which they have prescribed;
EJ2000(i) 1 ¶ Woe unto those that establish unrighteous laws and that wilfully prescribe tyranny
CAB(i) 1 Woe to them that write wickedness; for when they write, they write wickedness,
LXX2012(i) 1 Woe to them that write wickedness; for when they write they do write wickedness,
NSB(i) 1 How horrible it will be for those who enact unjust laws and who decree oppressive regulations.
ISV(i) 1 Judgment on Unjust Lawmakers “How terrible it will be for the one who enacts unjust decrees, for those who write oppressive laws that they have prescribed
LEB(i) 1 Ah! Those who decree decrees of evil, and writers who have written harm,
BSB(i) 1 Woe to those who enact unjust statutes and issue oppressive decrees,
MSB(i) 1 Woe to those who enact unjust statutes and issue oppressive decrees,
MLV(i) 1 Woe to those who decree unrighteous decrees and to the writers who write perverseness,
VIN(i) 1 Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees;
Luther1545(i) 1 Wehe den Schriftgelehrten, die unrechte Gesetze machen und die unrecht Urteil schreiben,
Luther1912(i) 1 Weh den Schriftgelehrten, die ungerechte Gesetze machen und die unrechtes Urteil schreiben,
ELB1871(i) 1 Wehe denen, die Satzungen des Unheils verordnen, und den Schreibern, welche Mühsal ausfertigen,
ELB1905(i) 1 Wehe denen, die Satzungen des Unheils verordnen, und den Schreibern, welche Mühsal ausfertigen,
DSV(i) 1 Wee dengenen, die ongerechte inzettingen inzetten, en den schrijvers, die moeite voorschrijven;
Giguet(i) 1 ¶ Malheur à ceux qui écrivent l’iniquité! car en écrivant ainsi, c’est l’iniquité qu’ils gravent.
DarbyFR(i) 1
Malheur à ceux qui rendent des décrets d'iniquité, et à ceux qui écrivent des arrêts d'oppression,
Martin(i) 1 Malheur à ceux qui font des ordonnances d'iniquité, et qui dictent l'oppression qu'on leur a dictée.
Segond(i) 1 Malheur à ceux qui prononcent des ordonnances iniques, Et à ceux qui transcrivent des arrêts injustes,
SE(i) 1 Ay de los que establecen leyes injustas, y determinando prescriben tiranía,
ReinaValera(i) 1 AY de los que establecen leyes injustas, y determinando prescriben tiranía,
JBS(i) 1 ¡Ay de los que establecen leyes injustas, y determinando prescriben tiranía,
Albanian(i) 1 Mjerë ata që nxjerrin dekrete të padrejta dhe ata që vazhdojnë të hartojnë vendime të padrejta,
RST(i) 1 Горе тем, которые постановляют несправедливые законы и пишут жестокие решения,
Arabic(i) 1 ويل للذين يقضون اقضية البطل وللكتبة الذين يسجلون جورا
Bulgarian(i) 1 Горко на тези, които нареждат наредби за зло, и на писачите, които пишат за насилие,
Croatian(i) 1 Jao onima koji izdaju odredbe nepravedne, koji ispisuju propise tlačiteljske;
BKR(i) 1 Běda těm, kteříž ustanovují práva nepravá, a spisovatelům, kteříž těžkosti spisují,
Danish(i) 1 Ve dem, som give ugudelige Love og udstede uretfærdige Skrivelser
CUV(i) 1 禍 哉 ! 那 些 設 立 不 義 之 律 例 的 和 記 錄 奸 詐 之 判 語 的 ,
CUVS(i) 1 祸 哉 ! 那 些 设 立 不 义 之 律 例 的 和 记 录 奸 诈 之 判 语 的 ,
Esperanto(i) 1 Ve al la legxdonantoj, kiuj starigas maljustajn legxojn, kaj al tiuj, kiuj skribas maljustajn verdiktojn,
Finnish(i) 1 Voi kirjanoppineita, jotka väärän lain tekevät ja väärän tuomion kirjoittavat,
FinnishPR(i) 1 Voi niitä, jotka vääriä säädöksiä säätävät, jotka turmiollisia tuomioita kirjoittelevat,
Haitian(i) 1 Madichon pou chèf k'ap bay move lòd pou kache lenjistis y'ap fè, k'ap ekri move lwa pou peze pèp la!
Hungarian(i) 1 Jaj a hamis határozatok határozóinak, és a jegyzõknek, a kik gonoszt jegyeznek,
Indonesian(i) 1 Celakalah kamu yang membuat hukum-hukum yang tak adil untuk menindas bangsa-Ku.
Italian(i) 1 Guai a quelli che fanno decreti iniqui e dettano l’ingiuria, la quale eglino stessi hanno innanzi scritta;
ItalianRiveduta(i) 1 Guai a quelli che fanno decreti iniqui e a quelli che redigono in iscritto sentenze ingiuste,
Korean(i) 1 불의한 법령을 발포하며 불의한 말을 기록하며
Lithuanian(i) 1 Vargas tiems, kurie leidžia neteisingus įstatymus ir užrašo neteisėtus sprendimus,
PBG(i) 1 Biada tym, którzy stanowią prawa niesprawiedliwe! i pisarzom, którzy ucisk na innych spisują!
Portuguese(i) 1 Ai dos que decretam leis injustas, e dos escrivães que escrevem perversidades;
Norwegian(i) 1 Ve dem som gir urettferdige lover og utsteder fordervelige skrivelser
Romanian(i) 1 Vai de cei ce rostesc hotărîri nelegiuite, şi de cei ce scriu porunci nedrepte,
Ukrainian(i) 1 Горе законодавцям несправедливим, та писарям, які пишуть на лихо,